-
1 mou
I.n. m.1. Du mou: Animal lungs cooked as pet-food. (Butchers in France are often asked for 'du mou pour mon chat'.)2. Rentrer dans le mou à quelqu'un: To 'lay into someone', to hit someone hard where the fists are likely to meet little muscular resistance.3. Bourrer le mou a quelqu'un (fig.): To 'fill someone's head with stuff and nonsense', to try and deceive someone. Voilà des mois que tu me bourres le mou! You've been having me on for months!II.adj. (of person): 'Wet', 'gutless', soft. Il est d'un mou, ton frangin! That brother of yours is the original spineless wonder!III.adv. Y aller mou: To go it 'softly-softly', to 'play it by ear', to act in a circumspect manner. -
2 mou
mou, molle [mu, mɔl]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective[substance, oreiller] soft ; [tige, tissu, geste, poignée de main] limp2. masculine nouna. ( = personne) (sans caractère) spineless character ; (apathique) lethargic person ; (trop indulgent) soft personb. [de corde] avoir du mou to be slack• donne un peu de mou pour que je puisse faire un nœud let the rope out a bit so that I can make a knot* * *
1.
1) ( pas ferme) [coussin, matière] soft; [tige, étoffe] limp; [choc] dull2) ( sans tenue) [trait du visage] weak; [chair, ventre] flabby; [cheveux] limp3) ( apathique) [personne] listless; [poignée de main] limp; [croissance, reprise économique] sluggish4) ( sans énergie) [parent, professeur] soft5) ( sans conviction) pej [version, libéralisme] watered-down; [discours, résistance] feeble
2.
nom masculin1) ( personne) pej wimp (colloq)2) ( en boucherie) lights (pl) GB, lungs (pl) US3) ( de corde)donner du mou à quelqu'un — (colloq) fig to give somebody a bit of leeway
* * *mu, mɔl (molle) mol (devant un nom masculin commençant par une voyelle ou un h muet)1. adj1) (sans rigidité) (siège, substance, sol) softMon matelas est trop mou. — My mattress is too soft.
2)4) péjoratif (personne, caractère) spinelessJe le trouve un peu mou. — I think he's rather spineless.
5) (résistance, protestations) feeble2. nm1) (= abats) lights pl lungs pl2) [corde] slack3) péjoratif (= personne) wimp* * *A adj3 ( apathique) [personne, enfant] listless; [poignée de main] limp; [croissance, reprise économique] sluggish;4 ( sans énergie) [parent, professeur] soft, overindulgent;B nm3 ( de corde) slack; avoir du mou to be slack; donner du mou to let (the rope) out a bit; donner/laisser du mou à qn○ fig to give sb/to let sb have a bit of leeway.[mu] (devant nom masculin commençant par voyelle ou h muet mol [mɔl]) ( féminin molle [mɔl]) adjectifmon revers est trop mou my backhand is too weak ou lacks powerallez, rame plus vite, c'est mou tout ça! (familier) come on, pull on those oars, let's see some effort![estompé - contour] soft3. [sans conviction - protestation, excuse, tentative] feeble, weak ; [ - doigté, style] lifeless, dull ; [ - élève] apathetic, lethargic[sans force de caractère] spineless5. LINGUISTIQUE soft————————[mu] (devant nom masculin commençant par voyelle ou h muet mol [mɔl]), molle [mɔl] nom masculin, nom féminin1. [moralement] spineless individual2. [physiquement] weak ou feeble individual————————nom masculina. [cordage] to be slackb. [vis, charnière] to be loose, to have a bit of play3. (très familier & locution) -
3 ramolli
ramolli, e [ʀamɔli][biscuit, beurre] soft ; [personne] ( = avachi) soft* * *ramollie ʀamɔli adjectif1) [substance] ( devenu mou) soft; ( rendu mou) softenedavoir le cerveau ramolli — (colloq) pej to be soft in the head
* * *ʀamɔli adj ramolli, -e* * *2 ○[personne] ( avachi) limp; ( apathique) spineless; ( gâteux) soft in the head; il est complètement ramolli ( gâteux) he's completely gaga○; avoir le cerveau ramolli○ péj to be soft in the head.1. [mou] soft2. (familier) [gâteux] soft3. (familier) [sans énergie]————————, ramollie [ramɔli] nom masculin, nom féminin -
4 chiffe
chiffe [∫if]feminine noun* * *ʃifnom féminin pejchiffe molle — drip, wet blanket
* * *ʃif nf* * *chiffe nf fig wet blanket○, drip○; être une vraie chiffe molle, être mou comme une chiffe to be a real drip ou wet blanket.[ʃif] nom fémininc'est une vraie chiffe molle he's got no guts, he's totally spineless -
5 tendre
I.tendre1 [tɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. [+ corde, câble] to tighten ; [+ muscles] to tense ; [+ tissu] (en le tirant) to stretch ; [+ piège] to setb. ( = suspendre) [+ tapisserie, tenture] to hangc. ( = présenter) tendre qch à qn to hold sth out to sb• tendre la main (pour attraper, mendier) to hold out one's hand• tendre la main à qn (pour saluer) to hold out one's hand to sb ; (pour aider) to lend sb a helping hand ; (pour se réconcilier) to hold out the hand of friendship to sb2. intransitive verb• tendre à qch/à faire qch ( = avoir tendance à) to tend towards sth/to do sth ; ( = viser à) to aim at sth/to do sth• cela tend à confirmer que... this tends to confirm that...3. reflexive verbII.tendre2 [tɑ̃dʀ]1. adjectivea. [peau, pierre, bois] soft ; [haricots, viande] tenderb. ( = affectueux) tender ; [ami, amitié] lovingc. ( = cher) deard. [couleur] soft2. masculine noun, feminine noun• en affaires, ce n'est pas un tendre (inf) he's a tough businessman* * *
I
1. tɑ̃dʀ1) ( étirer) to tighten [corde, fil, câble]; to stretch [élastique, peau]; to extend [ressort]tendre les bras — ( allonger) to hold out one's arms; ( étirer) to stretch one's arms out
tendre le bras — (pour saisir, donner) to reach out
tendre le bras à quelqu'un — ( pour soutenir) to offer ou give one's arm to somebody
tendre les bras à or vers quelqu'un — ( pour accueillir) to greet ou welcome somebody with open arms
la victoire me tend les bras — fig victory beckons
tendre la main — (pour saisir, donner) to reach out; (pour mendier, serrer la main à quelqu'un) to hold out one's hand
tendre la main à quelqu'un — ( pour aider) lit to hold one's hand out to somebody; fig to lend somebody a helping hand
tendre la joue — lit to offer one's cheek
3) ( disposer) to set [piège]; to put up [fil à linge, filet]tendre un piège à quelqu'un — fig to set a trap for somebody
4) ( tapisser)5) ( présenter)tendre une cigarette/du feu à quelqu'un — to offer somebody a cigarette/a light
2.
tendre à verbe transitif indirect1) ( viser à)2) ( avoir tendance à)
3.
verbe intransitif1) ( s'orienter)2) ( se rapprocher)tendre vers — to approach [valeur, chiffre]; to tend to [zéro, infini]
4.
II
1. tɑ̃dʀ1) ( non dur) [roche, bois, fibre] soft; [chair, peau, légumes] tender2) ( jeune) [pousse, herbe] new3) ( pâle) [rose, vert, bleu] soft4) ( affectueux) [personne] loving; [amour, sourire, paroles] tender; [tempérament] gentleêtre tendre avec quelqu'un — ( affectueux) to be loving toward(s) somebody
ne pas être tendre avec quelqu'un/quelque chose — to be hard on somebody/something
leurs propos ne sont pas tendres pour le régime — they have some harsh words to say about the regime
5) ( cher) [ami, époux] dear
2.
nom masculin et féminin soft-hearted person* * *
I tɑ̃dʀ adj1) (viande, légumes) tender2) (bois, roche, couleur) soft3) (personne) tender, loving
II tɑ̃dʀ1. vt1) [élastique, corde] to stretch, to draw tight, [voile] to set, [muscle] to tenseIls ont tendu une corde entre deux arbres. — They stretched out a rope between two trees.
tendre le bras — to stretch out one's arm, to reach out
Il lui a tendu les clés. — He held out the keys to her.
Elle me tendit la boîte de chocolates. — She held out the box of chocolates to me.
4) (= disposer) [filets] to set up, [hamac] to slingtendu de soie — hung with silk, with silk hangings
2. vi(= avoir tendance)* * *tendre verb table: rendreA adj2 ( jeune) [pousse, herbe, bourgeon] new; une tendre jeune fille a sweet young girl; tendre enfance/jeunesse earliest childhood/youth;4 ( affectueux) [personne] loving; [baisers, amour, sourire, paroles] tender; [humour, tempérament] gentle; un cœur tendre a loving heart; c'est un dur au cœur tendre beneath his tough exterior he's got a soft heart; s'aimer d'amour tendre to love each other tenderly; poser un regard tendre sur qn to look tenderly ou fondly at sb; être tendre avec qn ( affectueux) to be loving toward(s) sb; ( indulgent) to show leniency toward(s) sb; ne pas être tendre avec or envers or pour qn/qch to be hard on sb/sth; les critiques n'ont pas été tendres avec lui/ton roman the critics have been hard on him/your novel; leurs propos ne sont pas tendres pour le régime they have some harsh words to say about the regime;B nmf soft-hearted person; c'est un grand tendre he's very soft-hearted.C vtr1 ( étirer) to tighten [corde, fil, câble]; to stretch [élastique, peau]; to extend [ressort]; tendre la peau d'un tam-tam to stretch hide over the end of a tom-tom; tendre le cou to crane one's neck; tendre les bras ( allonger) to hold out one's arms; ( étirer) to stretch one's arms out; jambes et pointes de pied tendues legs straight and toes pointed; tendre le bras ( pour faire signe) to put out one's arm; (pour saisir, donner) to reach out; le sel est devant toi, tu n'as qu'à tendre le bras the salt's right in front of you, just reach out and get it; tendre le bras à qn ( pour soutenir) to offer ou give one's arm to sb; tendre les bras à or vers qn ( pour accueillir) to greet ou welcome sb with open arms; la victoire/mon lit me tend les bras fig victory/my bed beckons; tendre la main ( pour montrer) to point; (pour saisir, donner) to reach out; (pour mendier, serrer la main à qn) to hold out one's hand; la politique de la main tendue policy of openness; tendre la main à qn ( pour aider) lit to hold one 's hand out to sb; fig to lend ou give sb a helping hand; tendre la bouche or les lèvres to offer one' s lips for a kiss; tendre le dos fig to brace oneself; tendre la joue lit to offer one's cheek; tendre l'autre joue Bible to turn the other cheek;2 ( déployer) to spread [toile, bâche, drap] (sur qch over sth);3 ( disposer) to set [piège, collet, souricière]; to put up [fil à linge]; tendre un filet lit to put up a net; tendre un piège or un filet à qn fig to set a trap for sb;4 ( tapisser) tendre un mur/une cloison/un plafond de tissu to hang a wall/a partition/a ceiling with cloth; corridor/bureau tendu de toile de jute corridor/office hung with hessian;5 ( présenter) tendre qch à qn to hold sth out to sb; tendre un crayon/livre à qn to hold a pencil/book out to sb; tendre une cigarette/du feu à qn to offer sb a cigarette/a light.D tendre à vtr ind1 ( viser à) tendre à un but/un idéal to strive for a goal/an ideal; les mesures tendent à alléger l'impôt the measures are aimed at reducing taxes;2 ( avoir tendance à) tendre à faire to tend to do; la différence tend à s'accentuer the difference tends to become more pronounced.E vi1 ( s'orienter) tendre vers to strive for; tendre vers la perfection/l'absolu to strive for perfection/the absolute;F se tendre vpr1 ( devenir tendu) [câble, fil, corde] to tighten;2 ( devenir conflictuel) [relations, rapports] to become strained.I[tɑ̃dr] adjectifla presse n'est pas tendre pour elle ce matin she's been given a rough ride in the papers this morning2. [moelleux - viande, légumes] tender3. [mou - roche, mine de crayon, métal] softun tissu rose/vert tendre a soft pink/green material6. [jeune] earlyâge tendre, tendre enfance early childhood————————[tɑ̃dr] nom masculin et fémininII[tɑ̃dr] verbe transitif1. [étirer - câble, corde de raquette] to tighten, to tauten ; [ - élastique, ressort] to stretch ; [ - corde d'arc] to draw back (separable) ; [ - arc] to bend ; [ - arbalète] to arm ; [ - voile] to stretch, to brace ; [ - peau d'un tambour] to pull, to stretchtendre une embuscade ou un piège à quelqu'un to set an ambush ou a trap for somebody3. [revêtir - mur] to cover4. [allonger - partie du corps]tendre le cou to crane ou to stretch one's neckelle tendit son front/sa joue à sa mère pour qu'elle l'embrasse she offered her forehead/her cheek for her mother to kissassieds-toi, il y a un fauteuil qui te tend les bras sit down, there's an armchair waiting for youvas-y, le poste de directeur te tend les bras go ahead, the director's job is yours for the takingtendre la main [pour recevoir quelque chose] to hold out one's handa. [pour dire bonjour] to hold out one's hand to somebodyb. [pour aider] to offer a helping hand to somebodyc. [pour se réconcilier] to extend a ou the hand of friendship to somebody5. [offrir, présenter] to offer6. [concentrer]————————tendre à verbe plus préposition1. [avoir tendance à]2. [contribuer à]3. [aspirer à]4. [arriver à]————————tendre vers verbe plus préposition1. [viser à]tendre vers la perfection to aim at perfection, to strive towards perfection2. [approcher de]tendre vers zéro/l'infini to tend to zero/infinity————————se tendre verbe pronominal intransitif2. [atmosphère, relations] to become strained -
6 chiqué
masculine noun( = bluff) c'est du chiqué it's all a pretence* * *ʃiknom féminin plug ou quid GB (of tobacco)••avaler sa chique — (colloq) to kick the bucket
couper la chique (colloq) à quelqu'un — ( faire taire) to shut somebody up (colloq); ( surprendre) to leave somebody speechless
* * *ʃik nf(= tabac) quid* * *avoir la chique○ to have a swollen cheek; avaler sa chique○ to kick the bucket; couper la chique à qn ( faire taire) to shut sb up○; ( surprendre) to leave sb speechless; mou comme une chique spineless, wet○.[ʃike] nom masculin(familier & péjoratif)chiqué! [dans un match] that's cheating!il n'a pas mal, c'est du ou il fait du chiqué he's not in pain at all, he's putting it on ou just pretending -
7 mollesse
mollesse [mɔlεs]feminine noun[de marché] sluggishness• il est d'une mollesse ! he's so slow!* * *mɔlɛs1) ( caractère moelleux) softness2) ( de chair) flabbiness; ( de trait du visage) weakness3) ( de personne) listlessness; ( de poignée de main) limpness4) ( manque d'autorité)la mollesse du gouvernement face aux manifestants — the government's failure to stand up to the demonstrators
5) fig (de personne, réponse) lack of conviction; (d'idée, de style) woolliness; ( d'opposition) weakness; ( de croissance) sluggishness* * *mɔlɛs nfSee:1) [matelas] softness3) [résistance, protestation] feebleness* * *mollesse nf1 ( caractère moelleux) softness;2 ( manque de tenue) ( de chair) flabbiness; ( de cheveux) limpness; ( de trait du visage) weakness;3 ( apathie) (de personne, d'élève) listlessness; ( de poignée de main) limpness; mollesse d'une démarche languid way of moving;4 ( manque d'autorité) la mollesse d'un père envers ses enfants a father's soft treatment of his children; la mollesse de qn face à qn sb's failure to stand up to sb; il a réagi avec trop de mollesse face à la crise he was too soft in handling the crisis;5 ( manque de conviction) (de personne, réponse) lack of conviction; ( d'idéologie) laxness; (d'idée, de style) woolliness; (d'opposition, interprétation, de discours) weakness; (de reprise, croissance) sluggishness.[mɔlɛs] nom féminin1. [d'une substance, d'un objet] softness[des chairs] flabbiness[d'une poignée de main] limpness2. [d'un relief] soft shape[de contours]c'est la mollesse des parents/de l'opposition qui est en cause parental laxness/the opposition's spinelessness is to blame -
8 chique
masculine noun( = bluff) c'est du chiqué it's all a pretence* * *ʃiknom féminin plug ou quid GB (of tobacco)••avaler sa chique — (colloq) to kick the bucket
couper la chique (colloq) à quelqu'un — ( faire taire) to shut somebody up (colloq); ( surprendre) to leave somebody speechless
* * *ʃik nf(= tabac) quid* * *avoir la chique○ to have a swollen cheek; avaler sa chique○ to kick the bucket; couper la chique à qn ( faire taire) to shut sb up○; ( surprendre) to leave sb speechless; mou comme une chique spineless, wet○.[ʃik] nom féminin2. [cocon de soie]small, poor-quality silk cocoon -
9 bulbe
bulbe [bylb]masculine noun[de plante] bulb• il est atrophié or ramolli or mou du bulbe (inf) he's slow on the uptake (inf) he's slow to catch on (inf)* * *bylbnom masculin1) ( de plante) bulb2) ( coupole) onion(-shaped) dome•Phrasal Verbs:* * *bylb nm1) BOTANIQUE bulb2) ANATOMIE bulb3) (= coupole) onion dome* * *bulbe nm2 ( coupole) onion(-shaped) dome; église à bulbes onion-domed church;[bylb] nom masculin2. ANATOMIE3. ARCHITECTURE -
10 mollasse
(colloq) mɔlas adjectif ( mou) pej lit sluggish; fig soft* * *mɔlas adj1) péjoratif (= sans énergie) sluggish2) (= flasque) flabby* * *A ○adj pej1 ( physiquement) sluggish;2 ( moralement) soft.B nf Géol molasse.[mɔlas] adjectif————————[mɔlas] nom masculin et féminin -
11 mollir
mollir [mɔliʀ]➭ TABLE 2 intransitive verba. ( = devenir mou) [substance] to softenc. ( = devenir moins fort) [vent] to die down* * *mɔliʀverbe intransitif1) ( céder) [courage] to fail; [autorité] to diminish; [enthousiasme] to cool; [ténacité] to flag; [résistance] to grow weaker; [personne] to soften2) Météorologie [vent] to die down, to abate* * *mɔliʀ vi1) [jambes] to give way2) [vent] to drop, to die down3) fig, [personne] to relent4) [courage] to fail, to flag* * *mollir verb table: finir vi1 ( céder) [courage] to fail; [autorité] to diminish; [enthousiasme] to cool; [ténacité] to flag; [attention] to wander; [résistance] to grow weaker; [personne] to relent, to soften;2 Météo [vent] to die down, to abate;3 ( perdre sa force) [genou] to give way; [bras] to go weak; mollir de peur/fatigue [jambe, genou] to go weak with fear/fatigue; mollir sous le poids de [jambe, genou] to give way beneath the weight of; [bras] to go weak with the weight of.[mɔlir] verbe intransitif1. [chanceler]3. [volonté, résolution]————————[mɔlir] verbe transitifNAUTIQUE [cordage] to slacken[barre] to ease -
12 chignon
n. m.1. Brains. On l'a retrouvé avec une olive dans le chignon: They found him with a bullet through his head. Il n'a pas grand-chose dans le chignon: He's pretty dim—He's not very bright. C'est un mou du chignon: He's a little bit simple.2. Se crêper le chignon (of women): To 'have a ding-dong set-to', to have a violent argument. -
13 guibolle
n. f. 'Pin', 'gamb', leg. Il s'est retrouvé avec une guibolle dans le plâtre: He ended up in plaster (after breaking his leg). Tricoter (also: jouer) des guibolles: To 'make a break', to hare off. Ne pas tenir sur ses guibolles: To be shaky on one's pins (through ill-health or overdrinking). Se sentir mou des guibolles: To feel weak-kneed.
См. также в других словарях:
mou — mou, molle 1. (mou, mo l ) adj. 1° Qui cède facilement au toucher, à la pression, tout en conservant une certaine adhérence. Du fromage mou. • De même que le feu terrestre partage tellement sa vertu, qu il y a des choses qu il fait plus… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MOU — MOLLE. adj. Qui cède facilement au toucher, qui reçoit facilement l impression des autres corps. Il est opposé à Dur. Ce lit est mou, n est guère mou. De la cire molle. Avoir les chairs molles. Du fromage mou. Poires molles. On dit quelquefois… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MOU, MOLLE — adj. Qui cède facilement au toucher, qui reçoit facilement l’impression des autres corps. Il est opposé à Dur. Ce lit est trop mou. De la cire molle. Avoir les chairs molles. Poires molles. Fromage mou, Fromage que l’on mange frais avant qu’il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
mou, molle ou mol, molle — ● mou, molle ou mol, molle adjectif (latin mollis, flexible) Qui cède facilement au toucher, qui n est pas dur : Une terre molle. Le beurre est mou. Qui est souple, dont la forme peut se modifier sous une légère pression : Un lit trop mou où on s … Encyclopédie Universelle
MOU’IN AL-DIN SULAYMAN PERVANÈ — MOU’ 壟N AL DIN SULAYM N PERV NÈ (mort en 1277) Fils d’un vizir du sultan seldjoukide Kaykhosraw II (1237 1246), Mou’ 稜n al din Sulaym n occupe très tôt des postes importants et est gouverneur de la province de Tokat, puis de celle d’Erzindjan; il … Encyclopédie Universelle
Mou Kimi Dake wo Hanashitari wa Shinai — Single par Aya Kamiki extrait de l’album Secret Code Face A Mou Kimi Dake wo Hanashitari wa Shinai Face B Kizu Darake Demo Dakishimete Sortie 31 mai 20 … Wikipédia en Français
mou — Mou. s. m. On appelle ainsi le poulmon des boeufs & des moutons quand il est cuit. Acheter du mou … Dictionnaire de l'Académie française
mou — 2. mou [ mu ] n. m. • mol XIV e; de 1. mou 1 ♦ Poumon des animaux de boucherie (abats). « la vente en gros des mous de bœuf » (Zola). 2 ♦ Loc. fam. Bourrer le mou à qqn, lui en faire accroire. Rentrer dans le mou à qqn. ⇒ battre (cf. Rentrer dans … Encyclopédie Universelle
mou\ ou\ mol — 1. mou [ mu ] ou mol [ mɔl ] devant voyelle ou h muet, molle [ mɔl ] adj., adv. et n. • 1170; lat. mollis I ♦ Adj. A ♦ (Opposé à dur) 1 ♦ Qui cède facilement à la pression, au toucher; qui se laisse entamer sans effort … Encyclopédie Universelle
Mou — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Mou », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot mou peut être employé comme : Adjectif … Wikipédia en Français
Mou'allaqât — Mu allaqât Les Mu allaqāt (arabe : المعلقات), aussi écrit Mu allaqat, Mou allaqāt, voire mouallakats, sont un ensemble de poèmes pré islamiques. Leur nombre varie en fonction des auteurs : de six à dix, sept étant le plus fréquent. Ce… … Wikipédia en Français